Polskie Forum Crazy Loop'a i Dana Balana
Wkleje tu wszystkie piosenki Dana i tłumaczenie (chgyba że nie znajdę )
Crazy Loop
Crazy Loop (mm ma ma)
Taking pictures with honeys
Spending all mo-mo-money
If you want it so badly
Then why don't you say so,lady.
You'll be hurt if you'll kiss me
You gotta gotta believe me
But if you want it so badly
Then why don't you say so ,lady.
And If you'd wanna take it back
You don't wanna take it back
You don't wanna take it back,my love
Don't you wanna love?
Babe,you don't wanna take it back
Don't wanna take it back
Back,back,back
They call me Crazy Loop
Gotta gotta be crazy loop
Gotta get a life
Oh,mom, I've tried
Gotta gotta be lonely
Tłumzczenie
Crazy Loop - Szalona Pętla
Zrób sobie zdjęcie z ukochanymi
Wydawaj wszystkie pieniądze
Jeśli chcesz tego tak paskudnie
Dlaczego nie powiesz, że tak kobieto?
Skrzywdzisz się, jeśli mnie pocałujesz
Musisz, musisz mi uwierzyć
Ale jeśli chcesz tego tak paskudnie
Dlaczego nie powiesz, że tak kobieto?
I jeśli chcesz tego z powrotem
Nie chcesz tego z powrotem
Nie chcesz tego z powrotem, kochana
Nie chcesz miłości?
Kochana, nie chcesz tego z powrotem
Nie chcesz tego z powrotem
Z powrotem, z powrotem, z powrotem
Nazywają mnie Szaloną Pętlą
Muszę, muszę być Szaloną Pętlą
Muszę mieć życie
Oh, mamo próbowałem
Muszę, musze być samotny
Johanna {({*({(([([([([([shout up])]})})})})})
Shut Up, Shut Up, Shut Up, Shut Up
Feel me, touch me, gimme some more
Please me, please me stop at the store
And make me nicer, brighter, wiser
Buy me some more, more, more
Feel me, touch me, gimme some more
Call me, text me, answer the phone
And make it faster, faster, listen
Talk to me more, more, mo-mo-more
And when she tries to stop
She just stops to start
Big Love needs time, shut up
You better save Big Love
For the linden trees
And let me live my life
Shut up, shut up, shut up, shut up
Johanna, why don't...Pop..Shut it Up
Why don't you kïll me...Pop...Shut Up
Why don't you feel me...Pop...Shut Up
Pop-pop...Shut Up, Pop-pop Shut Up
Shut you Up, Shut you Up
Tup-tu-ru-ru-ru, Tup-tu-ru-ru-ru
Up! Shut you Up, Shut you Up
Tup-tu-ru-ru-ru, Tup-tu-ru-ru-ru.
Tłumaczenie
Zamknij się
Zamknij się
Zamknij się
Zamknij się
Poczuj mnie
Dotknij mnie
Daj mi trochę więcej
Poproś mnie, poproś mnie
Bym przestała w sklepie
I spraw bym była milsza, bystrzejsza, mądrzejsza
Kup mi trochę więcej, więcej, więcej
Poczuj mnie, dotknij mnie, daj mi trochę więcej
Zadzwoń, napisz, odbierz telefon
I zrób to szybciej, szybciej, słuchaj
Mów do mnie więcej, więcej, wię- wię- więcej
A kiedy ona próbuje przestać
Właśnie przestaje by zacząć
Wielka miłość potrzebuje czasu, zamknij się
Lepiej zachowaj Wielką miłość
Dla lip
Pozwól mi żyć własnym życiem
Zamknij się
Zamknij się
Zamknij się
Zamknij się
Johanna, dlaczego nie
Pop, zamknij się
Dlaczego mnie nie zabijesz
Pop, zamknij się
Dlaczego mnie nie poczujesz
Pop, zamknij się
Pop-pop, zamknij się
Pop-pop, zamknij się
Ty się zamknij
Ty się zamknij
Tup-tu-ru-ru-ru
Tup-tu-ru-ru-ru
Ty się zamknij
Ty się zamknij
Tup-tu-ru-ru-ru
Tup-tu-ru-ru-ru
Poczuj mnie
Dotknij mnie
Daj mi trochę więcej
Poproś mnie, poproś mnie
Bym przestała w sklepie
I spraw bym była milsza, bystrzejsza, mądrzejsza
Kup mi trochę więcej, więcej, więcej
Poczuj mnie, dotknij mnie, daj mi trochę więcej
Zadzwoń, napisz, odbierz telefon
I zrób to szybciej, szybciej, słuchaj
Mów do mnie więcej, więcej, wię- wię- więcej
A kiedy ona próbuje przestać
Właśnie przestaje by zacząć
Wielka miłość potrzebuje czasu, zamknij się
Lepiej zachowaj Wielką miłość
Dla lip
Pozwól mi żyć własnym życiem
Zamknij się
Zamknij się
Zamknij się
Zamknij się
Johanna, dlaczego nie
Pop, zamknij się
Dlaczego mnie nie zabijesz
Pop, zamknij się
Dlaczego mnie nie poczujesz
Pop, zamknij się
Pop-pop, zamknij się
Pop-pop, zamknij się
Ty się zamknij
Ty się zamknij
Tup-tu-ru-ru-ru
Tup-tu-ru-ru-ru
Ty się zamknij
Ty się zamknij
Tup-tu-ru-ru-ru
Tup-tu-ru-ru-ru
Johanna, dlaczego nie
Pop, zamknij się
Dlaczego mnie nie zabijesz
Pop, zamknij się
Dlaczego mnie nie poczujesz
Pop, zamknij się
Pop-pop, zamknij się
Pop-pop, zamknij się
Ty się zamknij
Ty się zamknij
Tup-tu-ru-ru-ru
Tup-tu-ru-ru-ru
Ty się zamknij
Ty się zamknij
Tup-tu-ru-ru-ru
Tup-tu-ru-ru-ru
Famikon
Supaa Mario,
Kasetto Geemu,
Sega, Sutagula,
Sutofai, densanki.
Supaa Mario
Ga yamelalenai,
Geemu sentaa,
To geemu sentaa.
Pazulu geemu,
Otogee tyaku melo,
Pazulu geemu,
Otogee to kakugee,
Pazulu geemu.
Denchi, Metoloïdo,
Pazulu Geemu,
To geemu oobaa.
Tłumaczenie: brak
DAn Balan:
Despre tine cant
E tot, e pustiu, cata durerea-n mine
Si cata dragoste si toata, toata-i pentru tine
Nu inteleg ce fac pe lume
Cand nu ma vrei aproape
Nu ma visezi in noapte
Asa cum te visez
Dar eu plec, iar tu ramai
Si-ti mai doresc iubirea care-am vrut
Sa ti-o ofer atat de mult
Poate acum, cand nu mai sunt
Vei intelege sper...
Dar va fi tarziu
Si eu ma înalt spre cer
Refren
Si eu ma inalt spre cer
Si simt ca te las in gerul meu
Cand ploaie va fi pe pamant
Tu vei sti ca despre tine cant
Cand soare va fi pe pamant
Tu vei sti...ca despre tine cant
Nu mi-a ramas nici-o speranta
Tu le-ai ars pe toate
Si cata dragoste ai ars nu vei afla vreodata
Iti amintesti de ziua-n care
Vroiam sa-ti daruiesc o floare?
tu gingas mi-ai soptit ca pleci
Iar eu raman...
Nu, eu plec, iar tu ramai
Si-ti mai doresc iubirea care-am vrut
Sa ti-o ofer atat de mult
Poate acum, cand nu mai sunt
Vei intelege, sper...
Dar va fi tarziu
Si eu ma inalt spre cer
Numai durerea mea e pe pamant
Ultima data despre tine cant
Pastrez in suflet numele tau sfant
Toata viata tï-o dau...
Tłumaczenie:
"Śpiewam o Tobie"
To wszystko...to wszystko jest puste, tyle bólu wewnątrz mnie
I tyle miłości i tego wszystkiego...wszystko to dla Ciebie
Nie rozumiem co robię na Ziemi
Kiedy nie chcesz mnie blisko siebie
Nie śnisz o mnie nocą
Tak jak ja śnię o Tobie.
Ale odchodzę... ty zostajesz
I życzę Ci miłości
Jakiej zawsze chciałem Ci podarować
Może teraz, gdy nie ma mnie tu dłużej
Zrozumiesz to, mam nadzieję...
Ale będzie za późno
I wznoszę się do nieba.
Refren:
I wznoszę się do nieba
I czuję, że opuszczam Cię w moim chłodzie.
Gdy na Ziemi będzie padać
Będziesz wiedziała, że śpiewam o Tobie.
Kiedy na Ziemi będzie świecić słońce
Będziesz wiedziała....że śpiewam o Tobie.
Nie ma już żadnej nadziei
Zniszczyłaś to wszystko
I ile miłości spaliłaś... nigdy się nie dowiesz.
Czy pamiętasz dzień, w którym chciałem dać ci kwiatka?
Delikatnie szepnęłaś do mnie, że odchodzisz...
a ja zostaję..
Nie...Ja odchodzę ... a ty zostajesz
i życzę ci miłości
Jakiej zawsze chciałem Ci podarować
Może teraz, gdy nie ma mnie tu dłużej
Ale będzie za późno
Refren:
I wznoszę się do nieba
I czuję, że opuszczam Cię w moim chłodzie.
Gdy na Ziemi będzie padać
Będziesz wiedziała, że śpiewam o Tobie.
Kiedy na Ziemi będzie świecić słońce
Będziesz wiedziała....że śpiewam o Tobie.
Tylko mój ból jest na Ziemi
Śpiewam o Tobie for the last time
Zachowam twoje święte imie w mej duszy...
Daję Ci całe moje życie.
Take my hand,I know you're sad
But I believe in destiny.
Your superstitions spoiled this game
But I'll recharge the batteries
And we'll be happy,
I guarantee,
Let's recall the hidden laugh
We've been too long without a smile
You've got no reasons to play a tragedy
Anyway you'll come to me
Cause I'm your hero,let's go back to zero
You know...Love is a simple thing.
Somebody stole my fantasy
Can you save it?
I know it's a crazy thing
But every time you touch my string
I celebrate a new melody.
Somebody stole my fantasy
Can you save it?
My soul has no time to choose
Cause every time when you refuse
I celebrate a new muse
Love is a simple thing
Take my hand,let's improviseI'm gonna turn you up side down.
You've got no reasons to play a tragedy
When delight is guaranteed.
I am your hero,let's go back to zero
Love is a simple thing.
Let's recharge our batteries of our love
And go back to find the place we lost
Take me to the sunny mood
Where mother nature wants to restart our love for good
Cause I'm your hero,let's go back to zero
Love is a simple thing.
A new muse there,another hereI need my music for this year
You're playing too tough
The game is over...Love is a simple thing
tłumaczenie:
Weź moją rękę ja wiem że jesteś smutna
Lecz ja wierzę w przeznaczenie
Twoje przesądy psują tą grę
Lecz ja naładuję baterie ponownie
I my będziemy szczęśliwi
Ja gwarantuję
Więc przywróćmy ukryty uśmiech
My żyliśmy zbyt długo bez śmiechu
Ty nie masz powodów by grać w tragedii
Zresztą możesz przyjść do mnie
Sprawiasz żę Jestem twoim bohaterem więc wrócmy do początku
Ty wiesz… miłość jest prostą rzeczą.
Ktoś ukradł moje marzenia
Czy możesz je odzyskać ?
Wiem, że to jest szalona rzecz
Lecz cały czas ty dotykasz mojej struny
Świętuję nową melodię
Ktoś ukradł moje marzenia
Czy możesz je odzyskać ?
Moja dusza nie miała czasu do wyboru
Z powodu że cały czas kiedy ty odmawiasz
Ja świętuję nową muzę
Weź moją rękę. Improwizujmy, mam zamiar wyciągnąć cię z dołu
Ty nie masz powodu by grać w tragedii
Kiedy rozkosz jest gwarantowana
Sprawiasz żę Jestem twoim bohaterem więc wrócmy do początku
Ty wiesz… miłość jest prostą rzeczą.
Więc naładujmy nasze baterie naszą miłością
I wróćmy spowrotem by znaleść miejsce które zgubiliśmy
Weź mnie do słonecznego nastroju
Gdzie matka natura chce odnowić naszą miłość na dobre
Sprawiasz żę Jestem twoim bohaterem więc wrócmy do początku
Ty wiesz… miłość jest prostą rzeczą.
Nowa muza tam, inna tu, ja potrzebuję mojej muzyki na ten rok
ty grasz zbyt twardo
Gra skończona … miłość jest prostą rzeczą.
Tango:
I gave her sweet illusions,
She was in deep confusion.
Then I accepted her debut...and..
I taught her every move I knew
I dropped my hat and fear has gone,
I've always felt what she wants
You know ... she was mt student on Fridays,
My lover on Sundays,
We wanted to learn that hot-blooded dance
Refren: X2
I'ts my favorite surprise
I've been fooled more than twice.
I thought that i was her dancer,
The only romancer
But she wanted more than a tango dance.
You gave me sweet ilussions,
I gave you love profusion,
We harmonized our fantasles
But at least there's one more dance that we have missed.
I'll put on grill you heart of steal
Then you could feel that I am real.
You're still my student on Fridays,
My love on Sundays.
Hold me light
We're dancing one more nïght.
Tłumaczenie:
Dałem jej słodkie złudzenia
Była głęboko zmieszana
Zaakceptowałem jej debiut... i...
Wiedziałem, że nauczyłem ją każdego kroku
Opuściłem mój kapelusz i odszedłem daleko
Zawsze czułem czego potrzebowała
Wiecie... Była moją uczennicą w piątki,
kochanką w soboty,
Chcieliśmy się nauczyć tego gorącego tańca
To moja ulubiona niespodzianka
Wygłupiałem się podwójnie
Myślałem, że byłem jej tancerzem,
Tylko romansem
Ale ona chciała więcej, tańca tango
To moja ulubiona niespodzianka
Wygłupiałem się podwójnie
Próbowałem być jej romantykiem
Tajemniczym tancerzem
Ale ona zmieniła reguły mojego tańca tango
Dałaś mi słodkie złudzenia
Ja dałem ci nadmierną miłość
Harmonizowaliśmy nasze fantazje
Ale przynajmniej to jest o jedna więcej zabawa której nam brakowało
Położę na ruszcie twoje skradzione serce
Później będziesz mogła poczuć, że jestem prawdziwy
Jesteś nadal moją uczennicą w piątki,
Kochanką w soboty,
Trzymaj się mnie mocno
Przetańczymy jeszcze jedną noc.
The 24th letter
I've checked the mail boz
But it's all the same,
I won't ask about it anymore.
I just had another crazy day
And you know, your letters make me strong.
But don't worry, baby... I'm O.K.
I can handle it till 9 p.m.
Cause when the sun goes down
And everyone is gone
You're my door, my only open door.
I've prepared so many things to say
But wehn I talk to you my voice is numb.
So I'll keep writing letters till I'll break
That's the only thing that makes smile.
But don't worry, baby... I'm O.K.
I can handle it till 9 p.m.
Cause when the sunt goes down
And everyones is gone
You're my door, my only open door.
Don't let me down
Cause when the sun goes down
And everyone is gone
Your my door, my only open door.
Don't let me down
Cause nothing helps me more
Than just a thought from you
You're my door, my only open door.
When the sunt goes down
And everyone ïs gone
You're my door, my only open door.
Tłumaczenie:
"Dwudziesty czwarty list"
Sprawdzam swoją pocztę
Ale ciągle jest to samo,
Nie chciałbym pytać o nic więcej
Miałem kolejny zakręcony dzień
I ty wiesz, twoje listy czynią mnie silnym
Ale nie martw się, kochanie… U mnie okey.
Mogę radzić sobie z tym to do 9 wieczorem
Ale kiedy słońce zajdzie
I wszyscy odejdą
Ty jesteś moimi drzwiami, moimi jedynymi otwartymi drzwiami...
Ja jestem gotów powiedzie wiele rzeczy
Ale kiedy mówię do Ciebie, mój głos drętwieje
Więc muszę napisać list aż do złamania
To jest jedyna rzecz która wywołuje mój uśmiech
Ale nie martw się, kochanie… U mnie okey.
Mogę radzić sobie z tym 9 wieczorem
Ale kiedy słońce zajdzie
I wszyscy odejdą
Ty jesteś moimi drzwiami, moimi jedynymi otwartymi drzwiami...
Nie opuszczaj mnie
Kiedy słońce zajdzie
I wszyscy odejdą
Ty jesteś moimi drzwiami,
moimi jedynymi otwartymi drzwiami...
Nie opuszczaj mnie
Kiedy słońce zajdzie
I wszyscy odejdą Ty jesteś moimi drzwiami,
moimi jedynymi otwartymi drzwiami...
Ale kiedy słońce zajdzie
I wszyscy odejdą
Ty jesteś moimi drzwiami, moimi jedynymi otwartymi drzwiami..
Uh ahh yeah
Look at me, Hello!
I'm your honey this night
Leave your pride behind
We are lonely
I don't know what's right
I just want your heart beat
You're my doll this night
Take it slowly
When you need me every night
I come into your dreams
I need your love
You need me on my kneew
But I'm so insecure
Let me hear you say:
Uh, Ahh-ahh-ahh, Yeah-yeah-yeah
Let me hear you baby
Uh, Ahh-ahh-ahh, Ta-ta-ra-ta
It's so much better baby
Leave your pride behind
I just want your heart beat
You're my doll this night
Take it slowly
When you need me every night
I come into your dreams
I need your love
You need me on my kneew
But I'm so insecure
Let me hear you say:
Uh, Ahh-ahh-ahh, Yeah-yeah-yeah
Let me hear you baby
Uh, Ahh-ahh-ahh, Ta-ta-ra-ta
It's so much better baby
If you wanna, mm...you wanna, mm...you wanna
Mm...you wanna love
you gotta, you gotta, you gotta
You gotta love
And you just need me, always need me on my knees
But I'm so insecure
Let me hear you say:
Uh, Ahh-ahh-ahh, Yeah-yeah-yeah
Let me hear you baby
Uh, Ahh-ahh-ahh, Ta-ta-ra-ta
It's so much better baby.
Tłumaczenie:
Spójrz na mnie, cześć!
Jestem twoim ukochanym tej nocy
Zostaw swoją dumę w tyle
Jesteśmy samotni
Nie wiem co jest dobre
Ja tylko chce słyszeć bicie twojego serca
Jesteś moją laleczką tej nocy
Trochę zwolnij
Kiedy potrzebujesz mnie każdej nocy
Przychodzę do ciebie w snach
Potrzebuję twojej miłości
Potrzebujesz mnie, ja to wiem
ale ja jestem niepewny
Pozwól mi słyszeć jak mówisz:
Uh, Ahh-ahh-ahh, Yeah-yeah-yeah
Pozwól mi słyszeć ciebie kochanie
Uh, Ahh-ahh-ahh, Ta-ta-ra-ta
Jest dużo lepiej kotku
Zostaw swoją dumę w tyle
Ja tylko chce usłyszeć bicie twego serca
Jesteś moją laleczką tej nocy
Więc wyluzuj
Kiedy potrzebujesz mnie każdej nocy
Przychodzę do ciebie w snach
Potrzebuję twojej miłości
Potrzebujesz mnie, ja to wiem
ale ja jestem niepewny
Pozwól mi słyszeć jak mówisz:
Uh, Ahh-ahh-ahh, Yeah-yeah-yeah
Pozwól mi słyszeć ciebie kochanie
Uh, Ahh-ahh-ahh, Ta-ta-ra-ta
Jest dużo lepiej kotku
Jeśli chcesz, mm...chcesz, mm...chcesz
Mm...chcesz miłości
masz ją, masz ją, masz ją
Masz miłość
A teraz chcesz mnie, zawsze chcesz mnie na czworaka
ale ja jestem niepewny
Pozwól mi słyszeć ciebie jak mówisz:
Uh, Ahh-ahh-ahh, Yeah-yeah-yeah
Pozwól mi słyszeć ciebie kochanie
Uh, Ahh-ahh-ahh, Ta-ta-ra-ta
Jest dużo lepiej kotku.
Take me higher:
to będzie długie....
Just take me higher X2
Just take me high
Just make me fly
Just take me ha-ha-ha-ha-ha-hïgh.
te am vist: brak
Ostatnio edytowany przez Azja (2008-12-24 00:46:56)
Offline
Moderator
Wow! Azja, jesteś cudowna! Ogromne dzięki, że umieściłaś te teksty. Nie trzeba będzie szukać po całym necie .
King of Pop - Michael Jackson's "Thriller", text performed by Vincent Price.
Offline
Spoko! Jeszcze dokleje tłumaczenia niektórych piosenek i tekst tej ostatniej.
Offline
Moderator
Hej, "Famikon" jest po japońsku, czy po jakiemu?
King of Pop - Michael Jackson's "Thriller", text performed by Vincent Price.
Offline
Madness Fan
Wydaje mi się, że po japońsku
Ostatnio edytowany przez Karolin@ Balan (2008-12-22 21:52:15)
Offline
Moderator
Że też Danowi się uczyć chciało Mnie ten język przeraża
King of Pop - Michael Jackson's "Thriller", text performed by Vincent Price.
Offline
PO JAPOŃSKU? AAAAAA. Ja bym się nigdy tego nie podjęła. W japoskim podobno 500 "liter" jest. Po japońsku? Mawet nie wiedziałam.
Offline
Moderator
Ale Dan jest ambitnym chłopcem i dla niego to nie stanowiło żadnego problemu (mam nadzieję). Ciekawe kiedy zacznie piosenki po mongolsku nagrywać
King of Pop - Michael Jackson's "Thriller", text performed by Vincent Price.
Offline
Polski podobno najtrudniejszy---> może się podejmnie. To masze ą,ę,ś,ć,dż. Dan rzeczywiście ambitny to ma następny język
Offline
Dan Fan
Chciałabym żeby Dan utworzył coś po Polsku
aa i Azja popraw tam, bo masz błąd; napisałaś "Johanna shout up" ;] Dan nie prosi zeby krzyczec tylko się zamknąć :]
Offline
Madness Fan
Wydaje mi się, że Dan nie uczył się japońskiego tylko on napisał tekst po angielsku, a ktoś go przetłumaczył
Offline
Sprawdziałam w "famikonie" jest i z 2 kropkami tj. język ykhm: łaciński, francuski, afrikaans,holenderaki <--- to znalazłam jak w google wpisałam to i z 2 kropkami (
Offline
Moderator
Właściwie to w "Famikonie" nie słychać tylko Dana. Kto tam jescze śpiewa?? (Albo ja już omamy słuchowe mam i głosy słyszę:D )
King of Pop - Michael Jackson's "Thriller", text performed by Vincent Price.
Offline
Madness Fan
Myślę, że to przerobiony głos... Cuda niewidy można tworzyć za pomocą kompa
Offline